Risultati della ricerca
- ===[[2015]]=== * ''[[La leggenda del cacciatore di vampiri]]'', di [[Timur Bekmambetov]]11 KB (1.624 parole) - 12:17, 2 apr 2015
- Nel 1994 la neonata SEFIT rileva due stabilimenti, già icone del doppiaggio italiano: via Margutta e via dei Villini. Il progetto si complet ...el massimo comfort. La CDC Sefit Group si afferma così come prima azienda del settore in Italia, avendo al suo attivo un totale di tredici sale di doppia20 KB (2.976 parole) - 16:48, 8 mag 2015
- |Attività3 = direttore del doppiaggio ...maschile dell'anno" assegnato dai direttori del doppiaggio al [[Gran Galà del Doppiaggio - Romics 2005]]58 KB (9.452 parole) - 19:57, 2 giu 2015
- |'''Re Kaioh del Nord''' |'''Trunks (del futuro)'''15 KB (2.023 parole) - 13:53, 3 mag 2015
- ...sbal doppia Zodd nel film d'animazione ''[[Berserk - L'epoca d'oro: L'uovo del re dominatore]]'', nel [[2012]] ) |Attività = direttore del doppiaggio23 KB (3.782 parole) - 11:08, 18 lug 2015
- |Attività3 = direttore del doppiaggio ...cinellombra.png]] Miglior Voce Caratterista - Sezione Cinema al [[Festival del Doppiaggio italiano - Voci nell'Ombra 2004]]<ref>ex-aequo con [[Giuppy Izzo39 KB (6.358 parole) - 20:55, 11 lug 2014
- ... a partire dal [[1991]], si è specializzata in questo particolare settore del mercato. ...ri di un pubblico sempre più informato ed esigente, grazie ai punti forti del proprio catalogo, potendo annoverare numerose riedizioni di classici per i5 KB (721 parole) - 09:57, 15 feb 2015
- ====[[2015]]==== * ''[[Blood Ties - La legge del sangue]]'', di [[Guillaume Canet]]5 KB (686 parole) - 11:06, 18 lug 2015
Vedi (precedenti 20 | successivi 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).