Il conte di Montecristo (miniserie televisiva)
Il conte di Montecristo | |
Titolo originale: | Le Comte de Monte Cristo |
Paese: | Francia/Italia |
Formato: | miniserie TV |
Genere: | drammatico |
Durata: | 400 min (4 puntate da circa 100 min) |
Lingua originale: | francese |
Caratteristiche tecniche | |
Aspect ratio: | |
Colore: | colore |
Audio: | sonoro |
Crediti | |
Interpreti e personaggi | |
|
|
Doppiatori italiani | |
|
|
Doppiaggio italiano: | PUMAIS |
Dialoghi italiani: | Fiamma Izzo, Gian Pietro Tomasini |
Direttore del doppiaggio: | Renato Izzo |
Assistente al doppiaggio: | Simona Romeo |
Fonico di mix: | Alessandro Checcacci |
Sonorizzazione: | Sefit |
Edizione italiana: | Patrizia De Crescenzo (Rete 4, Mediaset) |
Prima visione | |
Prima TV Francia | |
Dal: | 7 settembre 1998 |
Al: | 28 settembre 1998 |
Rete televisiva: | TF1 |
Prima TV in italiano (gratuita) | |
dal: | 27 settembre 1998 |
al: | 11 ottobre 1998 |
rete televisiva: | Canale5 |
Current user rating: 80% (3 votes)
You need to enable Javascript to vote
|
Il Conte di Montecristo (francese: Le Comte de Montecristo; inglese: The Count of Montecristo; tedesco: Der Graf von Montechristo) è una miniserie televisiva del 1998 di produzione francese, italiana e tedesca. In quattro episodi, da circa 90 minuti ciascuno, la regia è di Josée Dayan.
Nel 1999, al 7 d'Or Night per questa produzione è stato premiato Gerard Depardieu come miglior attore di fiction e Josée Dayan e Jean-Pierre Guérin come migliore fiction.
In Italia è stata trasmessa in prima visione su Canale 5 il 27 e 28 settembre e il 4 e 11 ottobre 1998, ottenendo alti ascolti (8 milioni di spettatori in media), per poi essere replicata più volte da Rete 4.
Trama
Tratto liberamente sull'omonimo romanzo di Alexandre Dumas, Edmond Dantès, dopo essere stato ingiustamente condannato a carcere duro per tradimento alla monarchia borbonica, dopo venti anni riesce a fuggire di prigione. Poco prima di scappare dall'orribile prigionia, un compagno di cella, avanti con l'età e malato terminale, gli rivela dell'esistenza di un tesoro nascosto sull'isola italiana di Montecristo. Dopo aver recuperato il tesoro Edmond Dantès, assumendo le finte spoglie del Conte di Montecristo, ma anche di altri personaggi, come l'abate Busoni e Lord Wilmore, un ricco banchiere inglese, con astuzia riesce a vendicarsi di coloro che un tempo, amici suoi, lo avevano tradito....
Differenze col libro
Sebbene l'opera sia generalmente abbastanza vicina al capolavoro di Dumas, gli sceneggiatori hanno apportato alcune modifiche alla trama. Tuttavia tali modifiche sono assai profonde e riguardano passaggi decisivi del romanzo, deviando il ruolo di molti personaggi e gli avvenimenti cronologici, presenti invece nel testo originale. Alcuni personaggi hanno visto il loro ruolo ridimensionarsi notevolmente e molti avvenimenti sono stati cancellati con il fine di vedere la trama ridotta dei suoi avvenimenti principali.