Dylan Dog - Il film

Da Enciclopedia del Doppiaggio.it.
Versione delle 21:59, 22 giu 2011, autore: Andrea Razza (Discussione | contributi)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)


{{{immagine2}}}
Dylandogilfilm.jpg

Dylan Dog - Il film (2011)
Dylan Dog: Dead of Night | USA
regia di Kevin Munroe
120 minuti | Colore | Horror, Azione
una produzione Gilbert Adler
Scott Mitchell Rosenberg
scritto da Thomas Dean Donnelly
Joshua Oppenheimer

soggetto Tiziano Sclavi
Current user rating: 40% (1 votes)

 You need to enable Javascript to vote

Pix.gif
Pix.gif
Pix.gif
Pix.gif
Pix.gif
Interpreti e personaggi
Doppiatori originali
Interpreti e personaggi
{{{nomeattori}}}
Doppiatori italiani
Doppiatori italiani
{{{nomedoppiatoriitaliani}}}
Doppiatori trailer
{{{trailer}}}
Doppiaggio italiano: Studio Asci
Direzione del doppiaggio: Marco Mete
Adattamento dialoghi italiani: Marco Mete
Assistente al doppiaggio: Carla Mete
Fonico di doppiaggio: Stefano Sala
Fonico di mix: Fabio Curi
Sonorizzazione: Villini Studios srl
Edizione italiana: {{{edizioneitaliana}}}
Supervisione artistica: {{{supervisioneartistica}}}
Sincronizzazione: {{{sincronizzazione}}}
Fotografia di Geoffrey Hall
Musiche di Klaus Badelt
Effetti speciali a cura di '
Montaggio di Paul Hirsch
Scenografie a cura di Raymond Pumilia
Premi:
Fotografia di {{{nomefotografo}}}
Musiche di {{{nomemusicista}}}
Effetti speciali a cura di {{{nomeeffettispeciali}}}
Montaggio di {{{nomemontatore}}}
Scenografie a cura di {{{nomescenografo}}}
Premi:
{{{nomepremi}}}



Dylan Dog - Il film[1] (Dylan Dog: Dead of Night[2]) è un film del 2010 diretto da Kevin Munroe e basato sul fumetto italiano Dylan Dog.

Non si tratta di adattamento cinematografico di alcun albo della serie a fumetti, bensì una storia completamente nuova scritta per l'occasione[3].

Indice

Trama

Dylan Dog ha abbandonato il mestiere di indagatore dell'incubo e si è trasferito da Londra a New Orleans con il suo assistente Marcus'. Dylan decide tuttavia di tornare ad indagare nel mondo del paranormale quando viene contattato da Elizabeth Ryan, che sostiene che il padre sia stato ucciso da un mostro.

Edizione italiana

Doppiaggio

Il doppiaggio italiano del film è stato curato dallo Studio ASCI, la sonorizzazione dalla Villini Studios srl e Marco Mete, a cui è stata affidata la direzione del doppiaggio, ha curato i dialoghi italiani[4]. Il doppiaggio ha permesso di inserire nel film frasi caratteristiche del fumetto ma assenti nell'edizione originale del film, come "Giuda Ballerino!" o "Il mio quinto senso e mezzo".

Note

  1. Anteprima 2010-2011 Moviemax, Halloween con Dylan Dog. Best Movie. URL consultato il 09-04-2009.
  2. Title Announcement. The Official Dead of Night Production Blog. URL consultato il 04-05-2010.
  3. Intervista: Roberto Proia della Moviemax ci parla di Dylan Dog e Buried. BadTaste.it. URL consultato il 11-06-2010.
  4. Dylan Dog - Il film. Il mondo dei doppiatori. URL consultato il 20-03-2011.

Collegamenti esterni

  • cinema Portale Cinema: accedi alle voci de enciclopediadeldoppiaggio che trattano di cinema


Strumenti personali
Namespace
Varianti
Azioni
Navigazione
DOPPIAGGIO
INDICI A-Z
Strumenti