Gran Premio Internazionale del Doppiaggio 2014

(Differenze fra le revisioni)
(Miglior Film D’animazione)
Riga 1: Riga 1:
 +
La manifestazione ha ottentuo quest'anno la Medaglia di rappresentanza dal '''Presidente della Repubblica''' '''Giorgio Napolitano'''.
 +
 
==Programma==
 
==Programma==
 +
La cerminonia di premiazione della sesta edizione del del '''Gran Premio Internazionale del Doppiaggio''' del premio si terrà mercoledi 3 dicembre alle ore 21,00 presso l’Auditorium del Massimo a Roma. L'evento è organizzato e promosso dalla ''[[Ince Media]], con il contributo del '''MIBAC''' e della '''Regione Lazio''', il sostegno di '''Nuovo IMAIE''' e della '''SIAE''', il patrocinio di '''Roma Capitale''', '''ANEC''', '''AIDAC''', '''ANAD''' e '''ANEM''', e la collaborazione dell’'''Enciclopedia del Doppiaggio''' e di '''Acqua Filette'''.
 +
 +
Da sempre considerato il premio più importante a livello internazionale per il mondo del doppiaggio, si svolgerà alla presenza del ''Ministro dell’Istruzione, dell’Uuniversità e della Ricerca'' '''Sen. Stefania Giannini''' e del ''Vicepresidente della Commissione “Cultura, Scienze e Istruzione” della Camera dei Deputati'' '''Flavia Nardelli Piccoli''', a testimoniare la grande importanza del doppiaggio nella nostra cultura.
 +
 +
La Giuria del Premio, composta da esperti del mondo del cultura, del cinema, del doppiaggio e dai vincitori delle precedenti  edizioni che entrano di diritto a far parte della stessa, è presieduta dal dott. Jacopo Capanna, personalità di rilievo nel mondo della produzione  e della distribuzione internazionale.
 +
 +
Una Giuria Tecnica composta da cinque tecnici del settore, valuterà la rosa dei film in gara solo per la categoria Miglior Mixage, uno degli elementi distintivi del Premio, a ulteriore dimostrazione dell’estrema professionalità che contraddistingue le procedure di valutazione di questa manifestazione.
 +
 +
===Seminari===
 +
 +
La serata di gala è  la conclusione di un percorso più ampio, che attraverso la realizzazione di seminari presso le principali Università di Roma promuove l’importanza del doppiaggio nella nostra formazione linguistica e culturale.
 +
 +
I seminari per quest’edizione sono stati:
 +
*'''''La traduzione nel doppiaggio cinematografico. Principi ed Anomalie''''', svoltosi presso l’Università degli Studi di Roma Tre.
 +
*'''''La mediazione culturale e la linguistica nella traduzione del piccolo e grande schermo''''', svoltosi presso l’Università degli Studi di La Sapienza, Facoltà di Scienze Politiche, Comunicazione e Sociologia.
 +
 +
Oltre ai docentii, due i testimonial d’eccezione: [[Francesco Vairano]], Presidente [[Aidac]], dialoghista, adattatore e direttore di doppiaggio e [[Roberta Greganti]], attrice doppiatrice e direttrice di doppiaggio.
 +
 +
Nell’ambito di questa collaborazione con gli atenei, il Gran Premio Internazionale del Doppiaggio mette a disposizione per gli studenti più meritevoli due borse di studio per approfondire lo studio delle varie professioni del doppiaggio (adattamento, traduzione etc.)
 +
 +
===Presentazione de ''Il Teatro di Shakespeare  e il Doppiaggio'' di [[Gerardo Di Cola]]===
 +
 +
Ad arricchire ulteriormente la serata, sarà presentato '''''Il Teatro di Shakespeare  e il Doppiaggio''''', l’ultimo libro di [[Gerardo Di Cola]], memoria storica del mondo del doppiaggio oltre che autore di numerosi saggi e biografie.
 +
  
 
==Nomination e vincitori==
 
==Nomination e vincitori==
Riga 64: Riga 90:
 
* ''[[Giovanni Pallotto]]'' – ''[[Lo Hobbit - La desolazione di Smaug]]''
 
* ''[[Giovanni Pallotto]]'' – ''[[Lo Hobbit - La desolazione di Smaug]]''
 
* ''[[Fabio Tosti]]'' – ''[[Rio 2 - Missione Amazzonia]]''
 
* ''[[Fabio Tosti]]'' – ''[[Rio 2 - Missione Amazzonia]]''
 +
 +
===Premio alla carriera===
 +
*[[Giancarlo Giannini]]
 +
*[[Vittoria Febbi]]

Versione delle 12:43, 3 dic 2014

La manifestazione ha ottentuo quest'anno la Medaglia di rappresentanza dal Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano.

Indice

Programma

La cerminonia di premiazione della sesta edizione del del Gran Premio Internazionale del Doppiaggio del premio si terrà mercoledi 3 dicembre alle ore 21,00 presso l’Auditorium del Massimo a Roma. L'evento è organizzato e promosso dalla Ince Media, con il contributo del MIBAC e della Regione Lazio, il sostegno di Nuovo IMAIE e della SIAE, il patrocinio di Roma Capitale, ANEC, AIDAC, ANAD e ANEM, e la collaborazione dell’Enciclopedia del Doppiaggio e di Acqua Filette.

Da sempre considerato il premio più importante a livello internazionale per il mondo del doppiaggio, si svolgerà alla presenza del Ministro dell’Istruzione, dell’Uuniversità e della Ricerca Sen. Stefania Giannini e del Vicepresidente della Commissione “Cultura, Scienze e Istruzione” della Camera dei Deputati Flavia Nardelli Piccoli, a testimoniare la grande importanza del doppiaggio nella nostra cultura.

La Giuria del Premio, composta da esperti del mondo del cultura, del cinema, del doppiaggio e dai vincitori delle precedenti edizioni che entrano di diritto a far parte della stessa, è presieduta dal dott. Jacopo Capanna, personalità di rilievo nel mondo della produzione e della distribuzione internazionale.

Una Giuria Tecnica composta da cinque tecnici del settore, valuterà la rosa dei film in gara solo per la categoria Miglior Mixage, uno degli elementi distintivi del Premio, a ulteriore dimostrazione dell’estrema professionalità che contraddistingue le procedure di valutazione di questa manifestazione.

Seminari

La serata di gala è la conclusione di un percorso più ampio, che attraverso la realizzazione di seminari presso le principali Università di Roma promuove l’importanza del doppiaggio nella nostra formazione linguistica e culturale.

I seminari per quest’edizione sono stati:

  • La traduzione nel doppiaggio cinematografico. Principi ed Anomalie, svoltosi presso l’Università degli Studi di Roma Tre.
  • La mediazione culturale e la linguistica nella traduzione del piccolo e grande schermo, svoltosi presso l’Università degli Studi di La Sapienza, Facoltà di Scienze Politiche, Comunicazione e Sociologia.

Oltre ai docentii, due i testimonial d’eccezione: Francesco Vairano, Presidente Aidac, dialoghista, adattatore e direttore di doppiaggio e Roberta Greganti, attrice doppiatrice e direttrice di doppiaggio.

Nell’ambito di questa collaborazione con gli atenei, il Gran Premio Internazionale del Doppiaggio mette a disposizione per gli studenti più meritevoli due borse di studio per approfondire lo studio delle varie professioni del doppiaggio (adattamento, traduzione etc.)

Presentazione de Il Teatro di Shakespeare e il Doppiaggio di Gerardo Di Cola

Ad arricchire ulteriormente la serata, sarà presentato Il Teatro di Shakespeare e il Doppiaggio, l’ultimo libro di Gerardo Di Cola, memoria storica del mondo del doppiaggio oltre che autore di numerosi saggi e biografie.


Nomination e vincitori

Miglior film

Miglior Doppiatore Protagonista

Miglior Doppiatrice Protagonista

Miglior Doppiatore Non Protagonista

Miglior Doppiatrice Non Protagonista

Miglior Adattamento

Miglior Direzione Di Doppiaggio

Miglior Film D’animazione

Miglior Serie Tv

Miglior Mixage

Premio alla carriera



Strumenti personali
Namespace
Varianti
Azioni
Navigazione
DOPPIAGGIO
INDICI A-Z
Strumenti